Ukrajinský institut, Ukrajinský PEN a Ukrajinský knižní institut přijímají návrhy na udělení ceny Drohomán Prize pro překladatele z ukrajinštiny do cizích jazyků. Cena se uděluje za vynikající překlad a propagaci ukrajinské literatuře v zahraničí. Cenu může získat překladatel, kterému bylo vydáno aspoň jedno literární nebo dokumentární dílo (próza, básně, drama, literatura faktů, mj. paměti, rozhovor, reportáže, eseje). Cena se uděluje pouze za knihu, jež vyšla v zahraničním nakladatelství během posledních tří let. Překladatel nemůže být navržen na Cenu za knihu přeloženou kolektivem autorů.
Návrhy na udělení ceny mohou podat zahraniční kulturní instituce, zastupitelský úřad, výzkumná nebo vědecká instituce, vydavatel nebo umělecká asociace.
Žádost o nominaci je třeba poslat do 30. listopadu 2021. Žádost musí obsahovat:
1. Vyplněný formulář žádosti;
2. Nominovanou knihu v elektronické a papírové formě.
Cenu tvoří diplom a finanční částka ve výši 2 000 euro.
Jména vítězů budou vyhlášena na slavnostním ceremoniálů vyhlášení vítězů v Kyjevě v dubnu 2021.
První finalistkou ceny Drahomán Prize se loni stala překladatelka z Německa Claudia Dathe, která byla nominována za překlad básnické sbírky Serhije Žadana Anténa a románu Olexije Čupy Pohádky z mého protibombového krytu.