Чеська асоціація україністів та Посольство України в Чеській Республіці спільно з Українським інститутом книги, Чеською спілкою перекладачів та Карловим університетом оголошують IV Конкурс перекладачів з української на чеську мову.
СТРОКИ
Кінцевий термін подачі перекладу на конкурс: 1 листопада 2021 року
Урочиста церемонія нагородження переможців: грудень 2021 року
КАТЕГОРІЇ:
Цього року ми оголошуємо дві конкурсні категорії: сучасна проза та кореспонденція.
У категорії ПРОЗА учасники конкурсу мають перекласти уривок з книги Євгенії КУЗНЄЦОВОЇ "Спитайте Мієчку" (ВСЛ, 2021 рік).
У категорії КОРЕСПОНДЕНЦІЯ учасники позмагаються у перекладі листа Лесі Українки до Ольги Кобилянської (Леся Українка. Повне зібрання творів. Том 12. 2021 рік)
Тексти для перекладу можна скачати тут:
Євгенія Кузнєцова. Спитайте Мієчку: spitayte-miechku.pdf
Леся Українка. Лист до О.Кобилянської: dopis-lesji-ukrajinky-olze-kobyljanske.docx
Один учасник має право змагатися за призове місце як в обох конкурсних категоріях, так і лише в одній.
Якщо учасник вирішує перекладати і прозу, і поезію, він повинен надіслати конкурсні роботи в двох окремих листах (мейлах).
НАГОРОДИ:
У кожній категорії передбачається 3 призові місця та спеціальна відзнака. Журі не зобов’язане присуджувати всі призові місця (1-е, 2-е і 3-е), а також має право оцінити на одному рівні кілька конкурсних робіт.
Нагорода передбачає фінансову винагороду (точні суми винагороди будуть опубліковані згодом) та подарункові набори книжок.
ЧЛЕНИ ЖУРІ:
Тереза Хланьова, завідувачка секції україністики Карлового університету в Празі, голова Чеської асоціації україністів;
Гана Лінгартова, русистка, голова Спілки перекладачів Чехії;
Ольга Перебийніс, богемістка, дружина Надзвичайного й Повноважного Посла України в Чеській Республіці;
Радана Мерзова, завідувачка секції україністики Палацького університету в Оломоуці
Моніка Шевечкова, україністка Масарикового університету в Брні
Контакт на організаторів:
Тетяна Окопна й Тереза Хланьова, e-mail: [email protected]
УМОВИ УЧАСТІ:
УМОВИ УЧАСТІ: